Entries from 2013-11-01 to 1 month

"The Perfect Stallion" Japanese fandub lyric

日本でも本放送で歌ってくれる(であろう)"The Perfect Stallion" を、ひと足先に日本語で歌えるようにしました。 セリフの部分はご愛嬌です。。。 ___________________________________________ <スウィーティーベル> チアリー先生は とてもすてきな先生…

"Winter Wrap Up" Japanese fandub lyric

It was a humongous impact for me to watch & listen this "Winter Wrap Up" at first time on TV Tokyo! 初めてこの"Winter Wrap Up"をテレビで観たときはたまげました。なんてかわいい世界観なんだー!って。 ラスト、トワイライトの訴えるシークエンスも…

"A True, True Friend" Japanese fandub lyric

I made Japanese dubbed lyric of this, emotional fantastic song in MLP S3. During the translation work, I discovered there are lots of "hand"-words of kanji(chinese characters), in the meaning of "help" in Japanese expressions. That was tro…

"Equestria Girls-Extended Hub Promo Edition" Japanese fandub lyric

"Equestria Girls-Extended Hub Promo Edition"を日本語で歌えるようにしました。 牧草が 今夜のメインディッシュ 隠し味は ワイルドなスバイス カンパイは レインボージュース☆ かしましくおしゃべり ブロニーたちも 思わずクラクラ 世界旅しても ポニーガ…

"Smile Song" Japanese fandub lyric / "Smile Song"を日本語で歌えるようにしました

わたしはピンキーパイ(こんにちは!) ここに来たのはね(元気?) 君の笑顔を ピッカピカにしたいから シュンとしてても(どうしたの?) もう大丈夫 (やっほー!) わたしといれば ほら ね すぐに笑顔だよ だって キラキラ スマイル スマイル スマイル …

"Helping Twilight Win the Crown" Japanese fandub lyric / "Helping Twilight Win the Crown"を日本語で歌えるようにしました

<みんな> ねえねえ みんな聞いて 耳を貸して わたしたちお互い まるで違う でもよく見てごらん わかるでしょ 君はとってもわたしみたい!ね! <みんな> ねえねえ みんな聞いて 言いたいの トモダチの魔法の すばらしさ yeah わたしたちお互い まるで違う…

"This Day Aria, Part 1" Japanese fandub lyric / "This Day Aria, Part 1"を日本語で歌えるようにしました

上手くいきそうね ずっと夢に見ていた たとえこのドレス 褒めちぎられても この心 みすかせやしない 上手くいくはずだった ずっと 夢に見ていた でも祝福の鐘 響いていても もう ここでは聞こえはしない ドレスなんてどうでもいい ケーキなんかいらない 誓い…

"This Strange World" Japanese fandub lyric / "This Strange World"を日本語で歌えるようにしました

はじめての ふしぎな世界 ぜんぶあべこべ ヘンテコだらけよ 足じゃなく 手探りだけど まごまごしない 見て覚えるわ 魔法もなくて 翼もない 服はヘンテコ 脚も細すぎる 目新しくて クラクラするわ でもよくよく見ると 似たとこもあるのね ふしぎだらけね ヒヅ…

"Morning in Ponyville" Japanese fandub lyric / "Morning in Ponyville"を日本語で歌えるようにしました

はじめて聴いたときは、あまりのフラグのたちっぷりと、「美女と野獣」の「朝の風景」のような壮大な楽曲に心を奪われた思い出が。 - ポニーヴィルよ おはよう 光さす朝よ こんな朝はきっと いい日になる予感 仕事へ向かう市長さん 羽ペン売りソファ屋さん …

"Art of the Dress" Japanese fandub lyric / "Art of the Dress "を日本語で歌えるようにしました。

大大大好きな歌なのに日本語がなくて寂しいので、作ってみました。 作ってみたけど「音節がよくわからない」という意見もあるので、こんど歌ってYoutubeにアップしてみようかしらん。(※追記※ 実際に歌ってみました)。 - チクチクチク ぬいあわせて 一張羅 …

"Becoming popular(The pony everypony should know) " Japanese fandub lyric /"Becoming popular"を日本語で歌えるようにしました。

本放送よりひと足はやく歌ってみよう! _______________ みんなわたしにカンパイよ わたしってそう注目の女の子 ステージの主役はこのわたし わたしってそう大注目のポニーガール 天井知らずよこの人気 名前を売って売って売りまくるの Aクラ…

レインボーダッシュの可愛らしさよ・・・

最近レインボーダッシュのことがかわいくてしかたありません。 最初は脳筋なんでしょ、なんて思ってたのが懐かしい・・・。 とりわけ、子供の眼差しで物事を見るところがすごくいい。 "Equestria Girls"でも、出来事をありのまま受け止めているのは彼女だけ…

シーズン3を観ています。

色々書きながらも、もったいなくて今まで観てなかったS3ですがDVD化もいつになるか見当も付かないし鉄は熱いうちに打てなので、少しずつこっそり観ています。 うん、面白い。初っ端のクリスタルポニーの話、トワイをひとりで行かせたり、世代交代させようと…

"Equestria girls"ざっくり感想

とにかくみんなきゃわいい!!!! ダンスゲームのCGばかり観てたから余計そう見えるのかもしれないけどしれないけどそれにしてもよかったな。テーマは出会い直しかな?Everyone is brought together for a reason! 造形は"Meet Milky Way and the Galaxy Gi…

The Super Speedy Cider Squeezy 6000(「スーパー・スピーディー・サイダー・スクウィージー 6000」)訳詞

<フリム> ご覧 兄弟 どこでも似たようなものだ カラカラ喉の うるおい不足 ベロ一滴のサイダーも見当たらない たぶんやっこさん こんな心配ご無用だって気づいてないのさ <フラム> みなさまの嘆かわしいサイダー不足 解消しにやって参りました ※嬉しそう…