先日放送のリトルマーメイド

こんなこと*1書いたけど、けっきょくセリフが旧版、歌は新版を使用していたようす。こまかく言えば「トリトンの娘たち」と「キス・ザ・ガール」は新旧(たぶん)同じ歌詞だけど、他のナンバーはまったく新しいバージョン。違いは、全体的に旧版は語呂がいいように作ってあるのに対し、新しい方は英語歌詞に忠実で直訳っぽいきらいがあるかんじ。
総入れ替えとかではなく、同じキャストで再録してるのはなんか不思議だ。旧の訳詞に問題があったようにも思えないし。。


YouTube
YouTube
Disney Character Voices Internationalの立ち上がりとなにか関係があったりするのかな?