フランス版『おジャ魔女』見たよ

思えば、"patisserie"も"fleur"も、『どれみ』に登場するアイテムはフランス語にすると味が増すものが多いかも。雰囲気のシンクロ度も高い。あと、玉木がとたんにプチブルっぽくなる*1。シーズン1、2のエンディングテーマはインストゥルメンタルのみだが、シーズン3と4は歌入りで全体的にオリジナルより叙情的だと思う。オープニングは、子供が歌ってる?シーズン1(無印)*2がいちばん可愛いかな。CD欲しいワー。DVD*3も日本よりかなり安価。たぶん在庫整理のためだが。




【追記】
・CDはドイツ版らしい。 ドイツ・・・
・フランス語は、とにかくあいちゃんとぽっぷがコドモコドモしてて可愛い。
・ももちゃんのフランス声にはこの際、目をつむることにする。
・全体的にどの作品も、ドイツ、フランス、イタリアはオリジナルを生かしつつ、独自の味付けもあって面白い。韓国語版はそっくりそのまま。アメリカは・・・・・・。 
プリキュア5の仏版が見たいです。もともと固有名詞にフランス語を採用しているし……きっとハマる!